Semantyka i składnia polskiego predykatu "ale"
DOI:
https://doi.org/10.12775/LinCop.2022.012Słowa kluczowe
współczesny język polski, znaczenie, modalność, spójnik, wykrzyknikAbstrakt
Polskie ale pojawia się w dwóch różnych typach kontekstów z dwoma różnymi funkcjami: 1. jako predykat z dwoma argumentami, +/- odpowiednik angielskiego but oraz 2. jako predykat z jednym argumentem, +/- odpowiednik angielskiego wtrącenia ‘what a ...!’. Fakt, że mutatis mutandis te same dwie funkcje pełni macedońskie ама, wskazuje na to, że mamy tu do czynienia w rozwojem właściwym dla języków słowiańskich.
Pobrania
Opublikowane
2023-02-18
Jak cytować
1.
TOPOLIŃSKA, Zuzanna. Semantyka i składnia polskiego predykatu "ale". Linguistica Copernicana [online]. 18 luty 2023, T. 19, s. 201–202. [udostępniono 9.9.2024]. DOI 10.12775/LinCop.2022.012.
Numer
Dział
ARTYKUŁY
Licencja
Prawa autorskie (c) 2023 Zuzanna Topolińska
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Statystyki
Liczba wyświetleń i pobrań: 180
Liczba cytowań: 0