Przejdź do sekcji głównej Przejdź do głównego menu Przejdź do stopki
  • Zarejestruj
  • Zaloguj
  • Język
    • Čeština
    • Deutsch
    • English
    • Español (España)
    • Français (France)
    • Français (Canada)
    • Italiano
    • Język Polski
    • Srpski
    • Українська
    • Hrvatski
  • Menu
  • Strona domowa
  • Aktualny numer
  • Archiwum
  • O czasopiśmie
  • Przesyłanie tekstów
  • Zespół redakcyjny
  • Kontakt
  • Zarejestruj
  • Zaloguj
  • Język:
  • Čeština
  • Deutsch
  • English
  • Español (España)
  • Français (France)
  • Français (Canada)
  • Italiano
  • Język Polski
  • Srpski
  • Українська
  • Hrvatski

Literatura Ludowa. Journal of Folklore and Popular Culture

OOСОБЛИВОСТІ МУЗИЧНОЇ ПОЕТИКИ КРИМСЬКОТАТАРСЬКОЇ НАРОДНОЇ ЕМІГРАНТСЬКОЇ ПІСНІ «AЙТЫР ДА АГЪЛАРЫМ» («CКАЖУ ТА Й ПЛАЧУ»)
  • Strona domowa
  • /
  • OOСОБЛИВОСТІ МУЗИЧНОЇ ПОЕТИКИ КРИМСЬКОТАТАРСЬКОЇ НАРОДНОЇ ЕМІГРАНТСЬКОЇ ПІСНІ «AЙТЫР ДА АГЪЛАРЫМ» («CКАЖУ ТА Й ПЛАЧУ»)
  1. Strona domowa /
  2. Archiwum /
  3. Tom 64 Nr 3 (2020): Literatura Ludowa /
  4. Artykuły

OOСОБЛИВОСТІ МУЗИЧНОЇ ПОЕТИКИ КРИМСЬКОТАТАРСЬКОЇ НАРОДНОЇ ЕМІГРАНТСЬКОЇ ПІСНІ «AЙТЫР ДА АГЪЛАРЫМ» («CКАЖУ ТА Й ПЛАЧУ»)

Autor

  • Ольга Гуменюк Кримський інженерно-педагогічний університет

DOI:

https://doi.org/10.12775/LL.3.2020.004

Słowa kluczowe

фольклор крымских татар, эмигрантская песня, лирика, музыкальная поэтика

Abstrakt

Научное постижение крымскотатарского фольклора, в частности эмигрантской песни, начинается на рубеже ХІХ–ХХ веков. Важный вклад в дело ее фиксации и исследования внесли такие фольклористы как О. Олесницкий, Я. Шерфединов, А. Рефатов, Ю. Болат, Ибр. Бахшыш, Ф. Алиев, А. Велиев. Все же художественный мир народной эмигрантской песни крымских татар до сих пор не был предметом основательного изучения.    

Особое место в  эмигрантском фольклоре крымских татар занимает песня «Айтыр да агъларым» («Скажу да заплачу»), в которой явствуют мотивы горького прощания с родным краем, тревожного морского пути, бедствий в далекой стране. Эта песня весьма своеобразна в своей строфической структуре, а также ритмике. Вынесенная в заглавие короткая рефренная строка напоминает пронзительный возглас. Усилительная частица «да» придает ему особую упругость. Эту усилительную частицу можно считать частицей среди частицы, точнее возгласом среди возгласа, ибо и сама рефренная строка выполняет такую же усилительную функцию между иными  песенными строками, где  фигурирует также другой возглас – «эй яр». Такая нестандартная стихотворная форма акцентирует интонационные, образные, повествовательные штрихи, в сочетании которых вырисовывается поразительная картина человеческих бедствий. Это произведение не только довольно давнее, но и очень  распространенное. Разные его варианты согласно фигурирующим в них топонимам (от Евпатории до Керчи) и диалектным особенностям литературного текста принадлежат к разным регионам Крыма.

Широкие распевы (распевания одного звука), характерные для ориентальной музыкальной поэтики, играют важную роль в художественной системе этой песни. Это можно сказать также о паузах, ферматах, задержках и удлинениях нот, которые звучат подобно стонам и стенаниям, тем самым подчеркивая такие человеческие невзгоды как неумолимое одиночество и невозможность вернуться к чему-то светлому и радостному, оставшемуся в прошлом. Средства музыкальной выразительности этой песни эффектно дополняют литературное изложение. Они усиливают лирическую взволнованность и  драматическую глубину фольклорного текста.

Bibliografia

Aliyev, F. M. (2001). Antologiya krymskoy narodnoy muzyki – Kyrym khalk muzykasynyn antologiyasy. Simferopol: Krymuczpedgiz.

Veliyev, A.; Kakura S. (2007). Kyrymtatar muajyr tiukiuleri. Simferopol: Krymdevokuvpedneshyr.

Olesnitsky, A. (1910). Piesni krymskich turok. Moskva: Lazarievskiy Institut Vostochnykh Yazykov.

Sherfedinov, Ya. (1931). Piesni i tantsy krymskikh tatar. Simferopol: Krymgosizdat; Moskva: Gosmuzizdat.

Osmanov, D.; Karikov, J. (2005). Kyrymnyn chol’ yirlary – Piesni krymskikh stiepiey. Aqmescit: Tarpan.

Refatov, H. (1932). Kyrym Tatar yirlary. Simferopol: Kyrym Devlet Neshriyaty.

Literatura Ludowa. Journal of Folklore and Popular Culture

Pobrania

  • PDF

Opublikowane

2021-05-30

Jak cytować

1.
ГУМЕНЮК, Ольга. OOСОБЛИВОСТІ МУЗИЧНОЇ ПОЕТИКИ КРИМСЬКОТАТАРСЬКОЇ НАРОДНОЇ ЕМІГРАНТСЬКОЇ ПІСНІ «AЙТЫР ДА АГЪЛАРЫМ» («CКАЖУ ТА Й ПЛАЧУ»). Literatura Ludowa. Journal of Folklore and Popular Culture [online]. 30 maj 2021, T. 64, nr 3, s. 41–48. [udostępniono 27.6.2026]. DOI 10.12775/LL.3.2020.004.
  • PN-ISO 690 (Polski)
  • ACM
  • ACS
  • APA
  • ABNT
  • Chicago
  • Harvard
  • IEEE
  • MLA
  • Turabian
  • Vancouver
Pobierz cytowania
  • Endnote/Zotero/Mendeley (RIS)
  • BibTeX

Numer

Tom 64 Nr 3 (2020): Literatura Ludowa

Dział

Artykuły

Licencja

Prawa autorskie/Copyright Notice

1. Autorzy udzielają wydawcy (Polskiemu Towarzystwu Ludoznawczemu) licencji niewyłącznej na korzystanie z utworu w następujących polach eksploatacji:

a) utrwalanie Utworu/przedmiotu prawa pokrewnego;

b) reprodukowanie (zwielokrotnienie) Utworu/przedmiotu prawa pokrewnego drukiem i techniką cyfrową (ebook, audiobook);

c) wprowadzania do obrotu egzemplarzy zwielokrotnionego Utworu/przedmiotu prawa pokrewnego;

d) wprowadzenie Utworu/przedmiotu prawa pokrewnego do pamięci komputera;

e) rozpowszechnianie utworu w wersji elektronicznej w formule open access na licencji Creative Commons (CC BY - ND 3.0).

 2. Autorzy udzielają wydawcy licencji nieodpłatnie.

3. Korzystanie przez wydawcę z utworu na ww. polach nie jest ograniczone czasowo, ilościowo i terytorialnie.

 

Statystyki

Liczba wyświetleń i pobrań: 591
Liczba cytowań: 0

Wyszukiwanie

Wyszukiwanie

Przeglądaj

  • Indeks autorów
  • Lista archiwalnych numerów

Użytkownik

Użytkownik

Aktualny numer

  • Logo Atom
  • Logo RSS2
  • Logo RSS1

Informacje

  • dla czytelników
  • dla autorów
  • dla bibliotekarzy

Newsletter

Zapisz się Wypisz się

Język / Language

  • Čeština
  • Deutsch
  • English
  • Español (España)
  • Français (France)
  • Français (Canada)
  • Italiano
  • Język Polski
  • Srpski
  • Українська
  • Hrvatski

Tagi

Szukaj przy pomocy tagu:

фольклор крымских татар, эмигрантская песня, лирика, музыкальная поэтика
W górę

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partnerzy platformy czasopism

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu Deklaracja dostępności Sklep wydawnictwa