Młodzieniec z Shouling i jego potrawka
DOI:
https://doi.org/10.12775/LC.2017.066Abstrakt
Wśród około trzydziestu pseudonimów literackich, jakimi w ciągu swojego życia posługiwał się Akutagawa Ryūnosuke, znajduje się całkowicie niejasny aliokryptonim (stanowiący po części element geonimu) Juryō Yoshi. Po raz pierwszy pisarz sięgnął po niego w roku 1914, czyli rok po rozpoczęciu studiów na Tokijskim Uniwersytecie Cesarskim, w liście do swojego przyjaciela, Tsunetō Kyō, datowanym na 30 sierpnia. Akutagawa podpisał się w korespondencji następująco: „Pański wierny uczeń, Juryō Yoshi” (w oryginale: Sensei no chūjutsu naru montei, Juryō Yoshi). Jednak dopiero sześć lat później – przy okazji publikacji w czasopiśmie literackim „Ningen” (w trzech kolejnych miesiącach od kwietnia do czerwca 1920 roku) szkiców zatytułowanych Kottōkan 骨董羹, autorstwa „Juryō Yoshiego” – Akutagawa postanowił wyjaśnić znaczenie tego enigmatycznego pseudonimu.
Prezentowane w niniejszym opracowaniu pierwsze w języku europejskim tłumaczenie dzieła Kottōkan zostało przygotowane na podstawie oryginalnego tekstu esejów zawartych w tomie szóstym zbioru Akutagawa Ryūnosuke zenshū (Pełny zbiór [dzieł] Akutagawy Ryūnosuke), opublikowanych nakładem wydawnictwa Iwanami Shoten w Tokio w 1935 roku.
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Statystyki
Liczba wyświetleń i pobrań: 639
Liczba cytowań: 0