Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
  • Registracija
  • Prijava
  • Language
    • Čeština
    • Deutsch
    • English
    • Español (España)
    • Français (France)
    • Français (Canada)
    • Hrvatski
    • Italiano
    • Język Polski
    • Srpski
    • Українська
  • Menu
  • Home
  • Trenutni broj
  • Archives
  • O časopisu
    • O časopisu
    • Prijave priloga
    • Časopis uređuju
    • Privacy Statement
    • Kontakt
  • Registracija
  • Prijava
  • Language:
  • Čeština
  • Deutsch
  • English
  • Español (España)
  • Français (France)
  • Français (Canada)
  • Hrvatski
  • Italiano
  • Język Polski
  • Srpski
  • Українська

Studia Pigoniana

Michaiła Bułhakowa droga do filmu
  • Home
  • /
  • Michaiła Bułhakowa droga do filmu
  1. Home /
  2. Archives /
  3. Svezak 5 Br. 5 (2022): Studia Pigoniana /
  4. Articles

Michaiła Bułhakowa droga do filmu

Autor(i)

  • Igor Przebinda Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie https://orcid.org/0000-0002-5317-8692

DOI:

https://doi.org/10.12775/SP.2022.003

Ključne riječi

Bułhakow,, Biała Gwardia, Dni Turbinów, Mistrz i Małgorzata, filmowość Bułhakowa, scenariusze Bułhakowa, ekranizacje Bułhakowa

Sažetak

W niniejszym artykule podjęta została próba naszkicowania obrazu twórczości literackiej (prozatorskiej i dramaturgicznej) Michaiła Bułhakowa, wraz z jej tłem historyczno-politycznym, jako wstępu do jego własnej przygody z filmem oraz późniejszych, już pośmiertnych, ekranizacji jego dzieł – na czele z Mistrzem i Małgorzatą. Przy takim ujęciu przejście Bułhakowa od prozy (Biała Gwardia) do dramaturgii (Dni Turbinów) może się jawić jako dopiero pierwszy krok ku jego przygodzie z filmem. Wydaje się bowiem, że droga od powieści przez dramat do filmu jest znacznie łatwiejsza niż bezpośrednia droga od powieści do filmu. Zarysowane zostały tu zatem zarówno konteksty teatralne Bułhakowa, jak i konteksty muzyczne, z uwzględnieniem przedstawień operowych i musicalowych. Opisano także zwięźle autorskie scenariusze Bułhakowa do niezrealizowanych ostatecznie ekranizacji Rewizora i Martwych dusz Gogola. Została podkreślona rola przestrzeni Kijowa i Moskwy, jako dwóch z kilku najistotniejszych, obok Jerozolimy, Rzymu i Paryża, mitycznych miast pisarza. W artykule uwypuklona została kinematograficzna natura dzieł Bułhakowa. Przywołane zostają w tym filmowo-teatralnym kontekście opinie badawcze takich autorów jak – Konstanty Paustowski, Andrzej Drawicz, Marietta Czudakowa, Aleksy Warłamow, Eugeniusz Zamiatin, Miron Pietrowski, Alicja Helman, Joanna Wojnicka. Zarysowany wstępnie zostaje również urbanistyczny wymiar powieści Mistrz i Małgorzata, jako apoteozy miasta i osiągnięć cywilizacji, co także przełoży się na późniejsze ekranizacje tego arcydzieła.

Author Biography

Igor Przebinda, Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie

Igor Przebinda – filmoznawca, medioznawca, tłumacz, wykładowca w Karpackiej Państwowej Uczelni w Krośnie. Publikował w „Znaku”, „Studiach Pigonianach”, „Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis”. Obszary zainteresowania: literatura, kinematografia, telewizja, nowe media, komunikacja interpersonalna, strategie reklamowe, muzyka. Współautor nowego przekładu Mistrza i Małgorzaty Michaiła Bułhakowa (2016, drugie wydanie – 2022), uhonorowanego Nagrodą Prezydenta Miasta Krosna za osiągnięcia w dziedzinie kultury (2018). Według tego przekładu zrealizowano sześć spektakli teatralnych – w Gdyni, Opolu, Bielsku-Białej, Krakowie, Rzeszowie oraz głośny audiobook wyprodukowany przez Audioteka.pl, z plejadą wybitnych polskich aktorów.

References

Bułhakow M., 1984, Cyganeria, przeł. A. Sarachanowa, [w:] M. Bułhakow, Notatki na mankietach, tłumacze różni, Wydawnictwo Literackie, Kraków.

Bułhakow M., 1984, Miasto Kijów, przeł. A. Drawicz, [w:] M. Bułhakow, Notatki na mankietach, tłumacze różni, Wydawnictwo Literackie, Kraków – Wrocław.

Bułhakow M., 1984, Notatki na mankietach, przeł. I. Lewandowska, W. Dąbrowski, [w:] M. Bułhakow, Notatki na mankietach, tłumacze różni, Wydawnictwo Literackie, Kraków.

Bułhakow M., 2018, Diaboliada, przeł. I. Lewandowska, W. Dąbrowski, [w:] M. Bułhakow, Utwory wybrane, t. 1, tłumacze różni, PIW, Warszawa.

Bułhakow M., 2018, Fatalne jaja, przeł. I. Lewandowska, W. Dąbrowski, [w:] M. Bułhakow, Utwory wybrane, t. 1, tłumacze różni, PIW, Warszawa.

Bułhakow M., 2018, Morfina, przeł. A. Sarachanowa, [w:] M. Bułhakow, Utwory wybrane, tom 1, PIW, Warszawa, tłumacze różni, PIW, Warszawa.

Bułhakow M., 2018, Powieść teatralna, przeł. Z. Fedecki, [w:] M. Bułhakow, Utwory wybrane, t. 3, tłumacze różni, PIW, Warszawa.

Bułhakow M., 2022, Mistrz i Małgorzata, przeł. L.A. Przebinda, G. Przebinda, I. Przebinda, Znak, Kraków.

Curtis J.A.E., 2017, Mikhail Bulgakov, Reaktion Books, London.

Czudakowa M., 2020, Michaił Bułhakow. Życie nieoczywiste, przeł. M. Bartosik, Wydawnictwo Akademickie SEDNO, Warszawa.

Drawicz A., 2002, Mistrz i diabeł, Warszawskie Literackie Wydawnictwo Muza, Warszawa.

Helman A., 1978, Co to jest kino? Panorama myśli filmowej, Wydawnictwa artystyczne i filmowe, Warszawa.

Helman A., 2018, Polowanie jako spektakl i metafora: rola scen myśliwskich w filmach fabularnych, [w:] „Zoophilologica. Polish Journal of Animal Studies”, nr 4: Polowanie, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice.

Herling-Grudziński G., 2018, Dziennik pisany nocą, vol. 2. 1982–1992, [w:] G. Herling-Grudziński, Dzieła zebrane, red. W. Bolecki, t. 8, Wydawnictwo Literackie, Kraków.

Kino według Alicji, 1995, Universitas, Kraków.

Kisel’gof T.N., 1988, Gody molodosti, [w:] Vospominaniya o Mikhaile Bulgakove, Sovetskiy pisatel’, Moskva.

Myagkov B., 2008, Bulgakov na Patriarshikh, Algoritm, Moskva.

Petrovskiy M., 2008, Master i Gorod. Kiyevskiye konteksty Mikhaila Bulgakova, Izdatel’stvo Ivana Limbakha, Sankt-Peterburg.

Popov P., „Zametki avtobiograficheskogo kharaktera”, NIOR RGB. F. 218. K. 1269. Yed. khr 6 [НИОР РГБ. Ф. 218. К. 1269. Ед. хр. 6]. Materiały z Archiwum Rosyjskiej Biblioteki Państwowej.

Przebinda G., Smaga J., 2000, Kto jest kim w Rosji po 1917 roku, Znak, Kraków.

Skowronek B., 2020, Język w filmie. Ujęcie mediolingwistyczne, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego, Kraków.

Smelyanskiy A., 1986, Mikhail Bulgakov v Khudozhestvennom teatre, Iskusstvo, Moskva.

Sudar V., 2013, A Portrait of the Artist as a Political Dissident. The Life and Work of Aleksandar Petrović, Intellect, Bristol.

Warłamow A., 2017, Michaił Bułhakow. Biografia mistrza, przeł. M. Bartosik, Świat Książki, Warszawa.

Studia Pigoniana

Downloads

  • PDF (Język Polski)

The publisher's shop:

Go to shop

Objavljeno

2023-01-31

How to Cite

1.
PRZEBINDA, Igor. Michaiła Bułhakowa droga do filmu. Studia Pigoniana. Online. 31 siječanj 2023. Vol. 5, no. 5, pp. 43-60. [Accessed 8 prosinac 2025]. DOI 10.12775/SP.2022.003.
  • ISO 690
  • ACM
  • ACS
  • APA
  • ABNT
  • Chicago
  • Harvard
  • IEEE
  • MLA
  • Turabian
  • Vancouver
Download Citation
  • Endnote/Zotero/Mendeley (RIS)
  • BibTeX

Broj časopisa

Svezak 5 Br. 5 (2022): Studia Pigoniana

Rubrika

Articles

License

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.

Stats

Number of views and downloads: 1210
Number of citations: 0

Search

Search

Browse

  • Kazalo autora
  • Issue archive

User

User

Trenutni broj

  • Atom logotip
  • RSS2 logotip
  • RSS1 logotip

Informacije

  • Za čitatelje
  • Za autore
  • Za knjižničare

Newsletter

Subscribe Unsubscribe

Jezik / Language

  • Čeština
  • Deutsch
  • English
  • Español (España)
  • Français (France)
  • Français (Canada)
  • Hrvatski
  • Italiano
  • Język Polski
  • Srpski
  • Українська

Tags

Search using one of provided tags:

Bułhakow,, Biała Gwardia, Dni Turbinów, Mistrz i Małgorzata, filmowość Bułhakowa, scenariusze Bułhakowa, ekranizacje Bułhakowa
Gore

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partners

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Nicolaus Copernicus University Accessibility statement Shop