Heideggerowska 'Gelassenheit' po polsku
DOI:
https://doi.org/10.12775/RF.2019.050Słowa kluczowe
Martin Heidegger, Gelassenheit, Walter Benjamin, filozofować po polsku, DerridaAbstrakt
Autor zadaje pytanie, czy można w języku polskim podobnie filozofować jak Heidegger w niemieckim. Dochodzi do wniosku, że jest to możliwe, co demonstruje na przykładzie Heideggerowskiego pojęcia Gelassenheit.
Bibliografia
Benjamin Walter. 1965. Ursprung des deutschen Trauerspiels. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
Benjamin Walter. 1977. Gesammelte Schriften. Red. R. Tiedeman, H. Schweppenhäuser. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
Die Predigten Taulers. Aus der Engelberger und der Freiburger Handschrift sowie aus Schmidts Abschriften der ehemaligen Straßburger Handschriften. 1910. Red. Ferdinand Vetter. Berlin: Weidmann.
Eckhart Meister. Werke. Red. N. Largier. T. 1. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
Heidegger Martin. 1998. Die Geschichte des Seyns (1938–1940). Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann.
Heidegger Martin. 2008. Gelassenheit. Stuttgart: Klett-Cotta.
Mistyka polska. 2010. Red. W. Gałązka, S. Urbański. Warszawa: Wydawnictwo UKSW.
Schopenhauer Arthur. 1977. Werke in zehn Bänden. Red. A. Hübscher. Zürich: Diogenes.
Towiański Andrzej. 1882. Pisma. T. 1–3. Turyn: Vincent Bona.
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Statystyki
Liczba wyświetleń i pobrań: 771
Liczba cytowań: 0