Historii recepcji apoftegmatów Bieniasza Budnego w Rosji ciąg dalszy
DOI:
https://doi.org/10.12775/LL.3.2017.006Abstract
Recenzja książki:
Eliza Małek, „Собрание 4291 древних российских пословиц” и „Апофегматы” Беняша Будного (Из истории русской паремиологии), Wydawnictwo Nowy Świat, Warszawa 2016, ss. 62.
Riferimenti bibliografici
BUDNY, B. (1599). Krótkie a węzłowate powieści, które po grecku zową Apoftegmata, księgi IIII. Wilno.
АЛПАТОВ, С. В. (2016). Этюд по истории русской паремиологии. „Живая старина”. № 4. S. 60-61.
МОКИЕНКО, М., НИКИТИНА, Т. Г., НИКОЛАЕВА, Е. К. (2010). Большой словарь русских пословиц. Около 70 000 пословиц. Москва: ОЛМА Медиа Групп.
СНЕГИРЕВ, И. М. (1848). Русские народные пословицы и притчи. Москва: Университетская типография.
ТАНЧУК В., (1986). Сборник пословиц русского языка. Нью-Йорк: БИ.
Downloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
1. The authors give the publisher (Polish Ethnological Society) non-exclusive license to use the work in the following fields:a) recording of a Work / subject of a related copyright;
b) reproduction (multiplication) Work / subject of a related copyright in print and digital technique (ebook, audiobook);
c) marketing of units of reproduced Work / subject of a related copyright;
d) introduction of Work / object of related copyright to computer memory;
e) dissemination of the work in an electronic version in the formula of open access under the Creative Commons license (CC BY - ND 3.0).
2. The authors give the publisher the license free of charge.
3. The use of the work by publisher in the above mentioned aspects is not limited in time, quantitatively nor territorially.
Stats
Number of views and downloads: 259
Number of citations: 0