Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
  • Register
  • Login
  • Language
    • English
    • Język Polski
  • Menu
  • Home
  • Current
  • Archives
  • About
    • About the Journal
    • Submissions
    • Editorial Team
    • Privacy Statement
    • Contact
  • Register
  • Login
  • Language:
  • English
  • Język Polski

The Art of Editing. Textological and Editorial Studies

The dramatic works of William Shakespeare edited by Józef Ignacy Kraszewski (1875–1877)
  • Home
  • /
  • The dramatic works of William Shakespeare edited by Józef Ignacy Kraszewski (1875–1877)
  1. Home /
  2. Archives /
  3. Vol. 2 (2012): Dziewiętnastowieczni edytorzy i wydawcy /
  4. TREATISES AND ARTICLES

The dramatic works of William Shakespeare edited by Józef Ignacy Kraszewski (1875–1877)

Authors

  • Alicja Kloska Uniwersytet Mikołaja Kopernika

DOI:

https://doi.org/10.12775/SE.2012.008

Keywords

Józef Ignacy Kraszewski, dramatic works of William Shakespeare, Stanisław Egbert Koźmian, Józef Paszkowski, Leon Urlich, translations, phonetic transcription of English, nineteenth-century forewords

Abstract

The article shows selected issues concerning the editorial shape of a three-volume, illustrated edition of William Shakespeare’s works translated by Stanisław Egbert Koźmian, Józef Paszkowski and Leon Urlich, published in Warsaw by Spółka Wydawnicza Księgarzy. The attention was mainly paid to the principles adopted in the organization of texts included in the edition. Some points were raised regarding the application of different titles of the same plays, the usage of italics, the phonetic transcription of English proper names, and the consistency or its absence in following the accepted rules. The description and analysis of the forewords and explanations prepared by Józef Ignacy Kraszewski also constitute an important part of the article.

Author Biography

Alicja Kloska, Uniwersytet Mikołaja Kopernika

absolwentka filologii polskiej ze specjalizacjami tekstologiczno-edytorską i teatrologiczną na Uniwersytecie Mikołaja Kopernika w Toruniu. Jej zainteresowania badawcze obejmują m.in. poezję polską XIX i XX wieku, a także zagadnienia związane z edytorstwem naukowym i poprawnością językową.

References

Barańczak S., 2004, Ocalone w tłumaczeniu. Szkice o warsztacie tłumacza poezji z dodatkiem małej antologii przekładów-problemów, Kraków.

Budrewicz-Beratan A., 2009, Stanisław Egbert Koźmian. Tłumacz Szekspira, Kraków.

Dunin J., 1982, Rozwój cech wydawniczych polskiej książki literackiej XIX–XX wieku, Łódź.

Helsztyński S., 1964, Moje szekspiriana, Warszawa.

Helsztyński S., 1947, Wizerunek Williama Szekspira, Warszawa.

Kraszewski J. I., 1877, Dwaj panowie z Werony, w: Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare (Szekspira), t. 3: Komedie, przeł. S. Koźmian, J. Paszkowski, L. Ulrich, red. J. I. Kraszewski, Warszawa.

Kraszewski J. I., 1877, Figle kobiet (Wesołe kumoszki windsorskie), w: Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare (Szekspira), t. 3: Komedie, przeł. S. Koźmian, J. Paszkowski, L. Ulrich, red. J. I. Kraszewski, Warszawa.

Kraszewski J. I., 1875, Król Henryk V, w: Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare (Szekspira), t. 1: Dramata, przeł. S. Koźmian, J. Paszkowski, L. Ulrich, red. J. I. Kraszewski, Warszawa.

Kraszewski J. I., 1875, Król Lear (Lir), w: Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare (Szekspira), t. 2: Tragedie, przeł. S. Koźmian, J. Paszkowski, L. Ulrich, red. J. I. Kraszewski, Warszawa.

Kraszewski J. I., 1875, Otello, w: Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare (Szekspira), t. 2: Tragedie, przeł. S. Koźmian, J. Paszkowski, L. Ulrich, red. J. I. Kraszewski, Warszawa.

Kraszewski J. I., 1875 Troilus i Kressyda, w: Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare (Szekspira), t. 2: Tragedie, przeł. S. Koźmian, J. Paszkowski, L. Ulrich, red. J. I. Kraszewski, Warszawa.

Kraszewski J. I., 1875, Tymon Ateńczyk, w: Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare (Szekspira), t. 2: Tragedie, przeł. S. Koźmian, J. Paszkowski, L. Ulrich, red. J. I. Kraszewski, Warszawa.

Kraszewski J. I., 1875, William Shakespeare (Szekspir), w: Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare (Szekspira), t. 1: Dramata, przeł. S. Koźmian, J. Paszkowski, L. Ulrich, red. J. I. Kraszewski, Warszawa.

Mlekicka M., 1987, Wydawcy książek w Warszawie w okresie zaborów, Warszawa.

Shakespeare W., Król Henryk IV, cz. 2, przeł. L. Ulrich, w: Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare (Szekspira), t. 1: Dramata, przeł. S. Koźmian, J. Paszkowski, L. Ulrich, red. J. I. Kraszewski, Warszawa 1875.

Shakespeare W., Król Jan (King John), przeł. S. Koźmian, w: Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare (Szekspira), t. 1: Dramata, przeł. S. Koźmian, J. Paszkowski, L. Ulrich, red. J. I. Kraszewski, Warszawa 1875.

Shakespeare W., Król Lir, przeł. J. Paszkowski, w: Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare (Szekspira), t. 2: Tragedie, przeł. S. Koźmian, J. Paszkowski, L. Ulrich, red. J. I. Kraszewski, Warszawa 1875.

Shakespeare W., Król Ryszard III, przeł. J. Paszkowski, w: Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare (Szekspira), t. 1: Dramata, przeł. S. Koźmian, J. Paszkowski, L. Ulrich, red. J. I. Kraszewski, Warszawa 1875.

Shakespeare W., Otello, przeł. J. Paszkowski, w: Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare (Szekspira), t. 2: Tragedie, przeł. S. Koźmian, J. Paszkowski, L. Ulrich, red. J. I. Kraszewski, Warszawa 1875.

Shakespeare W., Romeo i Julia, przeł. J. Paszkowski, w: Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare (Szekspira), t. 2: Tragedie, przeł. S. Koźmian, J. Paszkowski, L. Ulrich, red. J. I. Kraszewski, Warszawa 1875.

Shakespeare W., Ugłaskanie Sekutnicy, przeł. J. Paszkowski, w: Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare (Szekspira), t. 3: Komedie, przeł. S. Koźmian, J. Paszkowski, L. Ulrich, red. J. I. Kraszewski, Warszawa 1877.

Sadkowski W., 2002, Odpowiednie dać rzeczy słowo. Zarys dziejów przekładu literackiego w Polsce, Warszawa.

Sito J. S., 1971, Szekspir na dzisiaj, Warszawa.

Tarnawski W., 1914, O polskich przekładach dramatów Szekspira, Kraków.

Trepiński A., 1986, Kraszewski, Warszawa.

Zięba P., 2010, Z dziejów polskiej konwencji wydawniczej. Edytorskie koncepcje i praktyka wydawnicza Józefa Ignacego Kraszewskiego, Kraków.

Żmichowska N. (red.), 1876–1877, Dziełach Klementyny z Tańskich Hoffmanowej, t. 1–12, Warszawa.

numer 1 rok 2012

Downloads

  • PDF (Język Polski)

Published

2012-11-24

How to Cite

1.
KLOSKA, Alicja. The dramatic works of William Shakespeare edited by Józef Ignacy Kraszewski (1875–1877). The Art of Editing. Textological and Editorial Studies. Online. 24 November 2012. Vol. 2, no. 1, pp. 57-64. [Accessed 16 January 2026]. DOI 10.12775/SE.2012.008.
  • ISO 690
  • ACM
  • ACS
  • APA
  • ABNT
  • Chicago
  • Harvard
  • IEEE
  • MLA
  • Turabian
  • Vancouver
Download Citation
  • Endnote/Zotero/Mendeley (RIS)
  • BibTeX

Issue

Vol. 2 (2012): Dziewiętnastowieczni edytorzy i wydawcy

Section

TREATISES AND ARTICLES

License

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.

Stats

Number of views and downloads: 1749
Number of citations: 0

Search

Search

Browse

  • Browse Author Index
  • Issue archive

User

User

Current Issue

  • Atom logo
  • RSS2 logo
  • RSS1 logo

Information

  • For Readers
  • For Authors
  • For Librarians

Newsletter

Subscribe Unsubscribe

Language

  • English
  • Język Polski

Tags

Search using one of provided tags:

Józef Ignacy Kraszewski, dramatic works of William Shakespeare, Stanisław Egbert Koźmian, Józef Paszkowski, Leon Urlich, translations, phonetic transcription of English, nineteenth-century forewords
Up

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partners

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Nicolaus Copernicus University Accessibility statement Shop