Zdigitalizowany Beckett. Technologia cyfrowa w badaniach nad praktyką autoprzekładu Samuela Becketta
DOI:
https://doi.org/10.12775/SE.2023.0004Słowa kluczowe
Samuel Beckett, krytyka genetyczna, autoprzekład, archiwum cyfrowe, badanie rękopisów, naukowa edycja cyfrowaAbstrakt
The Beckett Digital Manuscript Project (BDMP) jest kolekcją zawierającą faksymilia rękopisów prac Samuela Beckett’a – dokumentów przechowywanych obecnie w trzynastu bibliotekach i archiwach w Europie i Ameryce Północnej. Biorąc pod uwagę trzy z ośmiu modułów udostępnionych badaczom korzystającym ze strony internetowej BDMP od sierpnia 2020 roku oraz jedno planowane studium monograficzne, dla którego moduł cyfrowy nie został jeszcze w pełni przygotowany, w artykule skupiono się na trzech powieściach i jednej noweli w zarówno francuskich, jak i angielskich wersjach. Celem autorów jest zaprezentowanie – dzięki wspomnianemu, wciąż rozwijającemu się archiwum cyfrowemu – konkretnych przykładów związanych ze specyficznymi cechami dzieła Becketta.
Bibliografia
Beckett S., 1985, Compagnie, Paris.
Beckett S., 2009, Company/Ill Seen Ill Said/Worstward Ho/Stirrings Still, ed. D. Van Hulle, London.
Beloborodova O., 2019, The Making of Samuel Beckett’s “Play”/“Comédie” and “Film”, Brussels–London.
Cohn R., 2001, A Beckett Cannon, Michigan.
Doran M., Nugent-Folan G., 2021, Digitized Beckett: Samuel Beckett’s Self-Translation Praxes Mediated through Digital Technology, „Anglia”, Vol. 139, No. 1, https://doi.org/10.1515/ang-2021-0009.
Editorial Principles and Practices, online, brak paginacji.
Hulle D. Van, Nixon M., 2013, Samuel Beckett’s Library, Cambridge.
Knowlson J., 1996, Damned to Fame: The Life of Samuel Beckett, New York.
“L’Innommable”/“The Unnamable”: Manuscript Chronology, online, brak paginacji.
“Malone meurt”/“Malone Dies”: Manuscript Chronology, online, brak paginacji.
“Molloy”: Manuscript Chronology, online, brak paginacji.
Nugent-Folan G., 2021, The Making of Samuel Beckett’s “Company”/“Compagnie”, Brussels–London.
O’Reilly É. M., Hulle D. Van, Verhulst P., 2017, The Making of Samuel Beckett’s “Molloy”, Brussels–London.
Pierazzo E., Driscoll M. J., 2016, Introduction: Old Wine in New Bottles?, w: Digital Scholarly Editing: Theories and Practices, eds. M. J. Driscoll, E. Pierazzo, Cambridge.
Sahle P., 2016, What Is a Scholarly Digital Edition?, w: Digital Scholarly Editing: Theories and Practices, eds. M. J. Driscoll, E. Pierazzo, Cambridge.
Samuel Beckett: “Company”/“Compagnie” and “A Piece of Monologue”/“Solo”: A Bilingual Variorum Edition, 1993, ed. Ch. Krance, New York–London.
Series Preface, online, brak paginacji.
Slote S., 2015, Bilingual Beckett: Beyond the Linguistic Turn, w: The New Cambridge Companion to Samuel Beckett, ed. D. Van Hulle, Cambridge.
Stacey S., 2018, “Beckett and French, 1906–1946: A Study” (niepublikowana rozprawa doktorska: http://www.tara.tcd.ie/handle/2262/83792, dostęp: 22.03.2023).
Van Hulle D., Verhulst P., 2017, The Making of Samuel Beckett’s “Malone meurt”/“Malone Dies”, Brussels–London.
Van Hulle D., Weller S., 2014, The Making of Samuel Beckett’s “L’Innommable”/“The Unnamable”, Brussels–London.
Welcome to the Beckett Digital Library, online, brak paginacji.
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Prawa autorskie (c) 2023 Michelle Doran, Georgina Nugent-Folan
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Statystyki
Liczba wyświetleń i pobrań: 215
Liczba cytowań: 0