Digitized Beckett: Samuel Beckett’s self-translation praxes mediated through digital technology
DOI:
https://doi.org/10.12775/SE.2023.0004Keywords
Samuel Beckett, genetic criticism, self-translation, digital archive, manuscript studies, digital scholarly editingAbstract
The Beckett Digital Manuscript Project (BDMP) brings together digital facsimiles of the manuscripts of Samuel Beckett’s works – documents currently held in over thirteen libraries and archives in Europe and North America – with the aim of furthering genetic criticism. Incorporating three of the eight modules available for researchers engaging with the BDMP website as of August 2020, together with one forthcoming monograph study whose corresponding digital module has yet to be made live on the site, this article will, in effect, make use of three novels and one novella, all in both their French and English iterations, in order to present concrete examples of the ways in which the exposition of idiosyncratic features of Beckett’s oeuvre is being facilitated by this nascent digital archive.
References
Beckett S., 1985, Compagnie, Paris.
Beckett S., 2009, Company/Ill Seen Ill Said/Worstward Ho/Stirrings Still, ed. D. Van Hulle, London.
Beloborodova O., 2019, The Making of Samuel Beckett’s “Play”/“Comédie” and “Film”, Brussels–London.
Cohn R., 2001, A Beckett Cannon, Michigan.
Doran M., Nugent-Folan G., 2021, Digitized Beckett: Samuel Beckett’s Self-Translation Praxes Mediated through Digital Technology, „Anglia”, Vol. 139, No. 1, https://doi.org/10.1515/ang-2021-0009.
Editorial Principles and Practices, online, brak paginacji.
Hulle D. Van, Nixon M., 2013, Samuel Beckett’s Library, Cambridge.
Knowlson J., 1996, Damned to Fame: The Life of Samuel Beckett, New York.
“L’Innommable”/“The Unnamable”: Manuscript Chronology, online, brak paginacji.
“Malone meurt”/“Malone Dies”: Manuscript Chronology, online, brak paginacji.
“Molloy”: Manuscript Chronology, online, brak paginacji.
Nugent-Folan G., 2021, The Making of Samuel Beckett’s “Company”/“Compagnie”, Brussels–London.
O’Reilly É. M., Hulle D. Van, Verhulst P., 2017, The Making of Samuel Beckett’s “Molloy”, Brussels–London.
Pierazzo E., Driscoll M. J., 2016, Introduction: Old Wine in New Bottles?, w: Digital Scholarly Editing: Theories and Practices, eds. M. J. Driscoll, E. Pierazzo, Cambridge.
Sahle P., 2016, What Is a Scholarly Digital Edition?, w: Digital Scholarly Editing: Theories and Practices, eds. M. J. Driscoll, E. Pierazzo, Cambridge.
Samuel Beckett: “Company”/“Compagnie” and “A Piece of Monologue”/“Solo”: A Bilingual Variorum Edition, 1993, ed. Ch. Krance, New York–London.
Series Preface, online, brak paginacji.
Slote S., 2015, Bilingual Beckett: Beyond the Linguistic Turn, w: The New Cambridge Companion to Samuel Beckett, ed. D. Van Hulle, Cambridge.
Stacey S., 2018, “Beckett and French, 1906–1946: A Study” (niepublikowana rozprawa doktorska: http://www.tara.tcd.ie/handle/2262/83792, dostęp: 22.03.2023).
Van Hulle D., Verhulst P., 2017, The Making of Samuel Beckett’s “Malone meurt”/“Malone Dies”, Brussels–London.
Van Hulle D., Weller S., 2014, The Making of Samuel Beckett’s “L’Innommable”/“The Unnamable”, Brussels–London.
Welcome to the Beckett Digital Library, online, brak paginacji.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Michelle Doran, Georgina Nugent-Folan

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.
Stats
Number of views and downloads: 363
Number of citations: 0