Aller directement au contenu principal Aller directement au menu principal Aller au pied de page
  • S'inscrire
  • Se connecter
  • Language
    • Čeština
    • Deutsch
    • English
    • Español (España)
    • Français (France)
    • Français (Canada)
    • Hrvatski
    • Italiano
    • Język Polski
    • Srpski
    • Українська
  • Menu
  • Accueil
  • Numéro courant
  • Archives
  • À propos
    • À propos de cette revue
    • Soumissions
    • Comité éditorial
    • Déclaration de confidentialité
    • Contact
  • S'inscrire
  • Se connecter
  • Language:
  • Čeština
  • Deutsch
  • English
  • Español (España)
  • Français (France)
  • Français (Canada)
  • Hrvatski
  • Italiano
  • Język Polski
  • Srpski
  • Українська

Studia Pigoniana

Simultaneous Interpreting as a Demanding Strategic Operation – the Issue of the Interpreter’s Experience
  • Accueil
  • /
  • Simultaneous Interpreting as a Demanding Strategic Operation – the Issue of the Interpreter’s Experience
  1. Accueil /
  2. Archives /
  3. Vol. 2 No 2 (2019): Studia Pigoniana /
  4. Articles

Simultaneous Interpreting as a Demanding Strategic Operation – the Issue of the Interpreter’s Experience

Auteurs

  • Joanna Ziobro-Strzępek Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie

DOI :

https://doi.org/10.12775/SP.2019.008

Mots-clés

simultaneous interpreting, experience, omissions, additions, self-corrections, interpreting quality

Résumé

Strategies such as omissions, additions, and self-corrections are regarded as a sine qua non
condition of simultaneous interpreting in all its aspects. Therefore, an empirical study was
devised in order to examine the distribution of the aforementioned strategies in the performance
of 10 professional interpreters and 10 student interpreters from Krosno State College.
The rendition of two selected speeches was analysed on the basis of an experiment involving
bi-directional interpreting from Polish into English and from English into Polish. The study
will shed a new light on the way the aforementioned strategies are applied by interpreters at
a different level of advancement.

Biographie de l'auteur

Joanna Ziobro-Strzępek, Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie

Dr. Joanna Ziobro-Strzępek – Practicing conference interpreter and translator holding the PhD title (earned in
2014, area of research: simultaneous interpreting). The working languages include Polish, English, and German.
Graduated from Adam Mickiewicz University in Poznań (2009). Finished a two-year course (2007-2009) in conference
interpreting at Adam Mickiewicz University in Poznań and a series of trainings for conference interpreters at
the European Commission, European Parliament in Brussels, as well as DG Translation in Luxembourg. Full-time
lecturer at Krosno State College since 2014, teaching various subjects connected with conference interpreting and
specialised translation, supervising BA theses in translation and interpreting. Coordinator of English language
teaching at dual language studies for translators and interpreters. Main research interests include simultaneous
interpreting (mainly conducting empirical research with the participation of conference interpreting students and
professionals) as well as combining the theory, practice, and didactics of translation and interpreting.

Studia Pigoniana

Téléchargements

  • PDF (Język Polski)

Publiée

2019-12-18

Comment citer

1.
ZIOBRO-STRZĘPEK, Joanna. Simultaneous Interpreting as a Demanding Strategic Operation – the Issue of the Interpreter’s Experience. Studia Pigoniana. Online. 18 décembre 2019. Vol. 2, no. 2, pp. 145-164. [Accessed 1 juillet 2025]. DOI 10.12775/SP.2019.008.
  • ISO 690
  • ACM
  • ACS
  • APA
  • ABNT
  • Chicago
  • Harvard
  • IEEE
  • MLA
  • Turabian
  • Vancouver
Télécharger la référence bibliographique
  • Endnote/Zotero/Mendeley (RIS)
  • BibTeX

Numéro

Vol. 2 No 2 (2019): Studia Pigoniana

Rubrique

Articles

Stats

Number of views and downloads: 1472
Number of citations: 0

Search

Search

Browse

  • Explorer l'Index des auteurs
  • Issue archive

User

User

Numéro courant

  • Logo Atom
  • Logo RSS2
  • Logo RSS1

Informations

  • Pour les lecteurs
  • Pour les auteurs
  • Pour les bibliothécaires

Newsletter

Subscribe Unsubscribe

Langue

  • Čeština
  • Deutsch
  • English
  • Español (España)
  • Français (France)
  • Français (Canada)
  • Hrvatski
  • Italiano
  • Język Polski
  • Srpski
  • Українська

Tags

Search using one of provided tags:

simultaneous interpreting, experience, omissions, additions, self-corrections, interpreting quality
Haut

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partners

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Nicolaus Copernicus University Accessibility statement Shop