Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
  • Registracija
  • Prijava
  • Language
    • Čeština
    • Deutsch
    • English
    • Español (España)
    • Français (France)
    • Français (Canada)
    • Hrvatski
    • Italiano
    • Język Polski
    • Srpski
    • Українська
  • Menu
  • Home
  • Trenutni broj
  • Archives
  • O časopisu
    • O časopisu
    • Prijave priloga
    • Časopis uređuju
    • Privacy Statement
    • Kontakt
  • Registracija
  • Prijava
  • Language:
  • Čeština
  • Deutsch
  • English
  • Español (España)
  • Français (France)
  • Français (Canada)
  • Hrvatski
  • Italiano
  • Język Polski
  • Srpski
  • Українська

Studia Pigoniana

Simultaneous Interpreting as a Demanding Strategic Operation – the Issue of the Interpreter’s Experience
  • Home
  • /
  • Simultaneous Interpreting as a Demanding Strategic Operation – the Issue of the Interpreter’s Experience
  1. Home /
  2. Archives /
  3. Svezak 2 Br. 2 (2019): Studia Pigoniana /
  4. Articles

Simultaneous Interpreting as a Demanding Strategic Operation – the Issue of the Interpreter’s Experience

Autor(i)

  • Joanna Ziobro-Strzępek Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie

DOI:

https://doi.org/10.12775/SP.2019.008

Ključne riječi

simultaneous interpreting, experience, omissions, additions, self-corrections, interpreting quality

Sažetak

Strategies such as omissions, additions, and self-corrections are regarded as a sine qua non
condition of simultaneous interpreting in all its aspects. Therefore, an empirical study was
devised in order to examine the distribution of the aforementioned strategies in the performance
of 10 professional interpreters and 10 student interpreters from Krosno State College.
The rendition of two selected speeches was analysed on the basis of an experiment involving
bi-directional interpreting from Polish into English and from English into Polish. The study
will shed a new light on the way the aforementioned strategies are applied by interpreters at
a different level of advancement.

Author Biography

Joanna Ziobro-Strzępek, Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie

Dr. Joanna Ziobro-Strzępek – Practicing conference interpreter and translator holding the PhD title (earned in
2014, area of research: simultaneous interpreting). The working languages include Polish, English, and German.
Graduated from Adam Mickiewicz University in Poznań (2009). Finished a two-year course (2007-2009) in conference
interpreting at Adam Mickiewicz University in Poznań and a series of trainings for conference interpreters at
the European Commission, European Parliament in Brussels, as well as DG Translation in Luxembourg. Full-time
lecturer at Krosno State College since 2014, teaching various subjects connected with conference interpreting and
specialised translation, supervising BA theses in translation and interpreting. Coordinator of English language
teaching at dual language studies for translators and interpreters. Main research interests include simultaneous
interpreting (mainly conducting empirical research with the participation of conference interpreting students and
professionals) as well as combining the theory, practice, and didactics of translation and interpreting.

Studia Pigoniana

Downloads

  • PDF (Język Polski)

Objavljeno

2019-12-18

How to Cite

1.
ZIOBRO-STRZĘPEK, Joanna. Simultaneous Interpreting as a Demanding Strategic Operation – the Issue of the Interpreter’s Experience. Studia Pigoniana. Online. 18 prosinac 2019. Vol. 2, no. 2, pp. 145-164. [Accessed 4 srpanj 2025]. DOI 10.12775/SP.2019.008.
  • ISO 690
  • ACM
  • ACS
  • APA
  • ABNT
  • Chicago
  • Harvard
  • IEEE
  • MLA
  • Turabian
  • Vancouver
Download Citation
  • Endnote/Zotero/Mendeley (RIS)
  • BibTeX

Broj časopisa

Svezak 2 Br. 2 (2019): Studia Pigoniana

Rubrika

Articles

Stats

Number of views and downloads: 1479
Number of citations: 0

Search

Search

Browse

  • Kazalo autora
  • Issue archive

User

User

Trenutni broj

  • Atom logotip
  • RSS2 logotip
  • RSS1 logotip

Informacije

  • Za čitatelje
  • Za autore
  • Za knjižničare

Newsletter

Subscribe Unsubscribe

Jezik / Language

  • Čeština
  • Deutsch
  • English
  • Español (España)
  • Français (France)
  • Français (Canada)
  • Hrvatski
  • Italiano
  • Język Polski
  • Srpski
  • Українська

Tags

Search using one of provided tags:

simultaneous interpreting, experience, omissions, additions, self-corrections, interpreting quality
Gore

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partners

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Nicolaus Copernicus University Accessibility statement Shop