“Guessing” the Biblical History in The Master and Margarita
DOI:
https://doi.org/10.12775/SP.2022.001Keywords
Biblical and apocryphal sources in the “novel about Pilate” in The Master and Margarita, the essence of the “truth” of this “novel in the novel” about Pilate, Bulgakov’s personalistic understanding of Christianity, Bulgakov’s rejection of “medieval Christianity”, using sword and violenceAbstract
The main purpose of the above article is to show how Bulgakov shapes the characters of Yeshua, Pilate, Matthew Levi and the high priest Kaifa in The Master and Margarita to defend the personalistic and merciful vision of Christianity and thus rejects the model of “medieval Christianity,” which uses violence and the sword in its arguments and practice – regretfully, a model being revived in our times. This was, according to the author of the article, the ideological goal of Bulgakov, and the artistic means intended to serve this purpose were drawn by the author of The Master and Margarita from religious and biblical literature. Contrary to widely held opinions, to create the biblical plot, Bulgakov – unlike the Master of his novel – did not use sources in foreign or archaic languages, but popular science books translated into Russian, often with an ideological colouring like those by Ernest Renan or Frederic Farrar. However, it was not Bulgakov’s in-depth knowledge of biblical history, but, above all, his literary genius – reinforced by readings mostly in his native language – that allowed him to “guess” the history of Yeshua Ha-Nozri, Pilate, Matthew Levi or the high priest Kaifa in a unique way. Findings presented in this article are a result of its author’s thirty-five-year-long research work on The Master and Margarita, which began in cooperation with Andrzej Drawicz in the mid-1980s, continued for many years in the Bulgakov Archive in Moscow, and was concluded – at least for now – with a family translation into Polish of The Master and Margarita published with a new corpus of notes and comments by the Znak Publishing House in Kraków in 2016.
References
Belobrovtseva I., Kul’yus S., 2007, Roman M. Bulgakova Master i Margarita. Kommentariy, Knizhnyy Klub 36.6, Moskva.
Bulgakov M.A. Arkhiv. NIOR RGB. F. 562 [НИОР РГБ Ф. 562].
Bulgakov M.A., 2015, Master i Margarita. Polnoye sobraniye chernovikov romana. Osnovnoy tekst. V dvukh tomakh, sost., tekstol. podgot., publikator, avt.predisl., komment. Ye.Yu. Kolysheva, Pashkov Dom, Moskva.
Bułhakow M., 1990, Mistrz i Małgorzata, przeł. I. Lewandowska, W. Dąbrowski, wstęp A. Drawicz, oprac. tekstu i przypisy G. Przebinda, Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk–Łódź.
Bułhakow M., 2016, Mistrz i Małgorzata, przeł. L.A. Przebinda, G. Przebinda, I. Przebinda, Znak, Kraków.
Chudakova M., 1976, Arkhiv M.A. Bulgakova. Materialy k tvorcheskoy biografii pisatelya, „Zapiski Otdela rukopisey Gosudarstvennoy biblioteki SSSR im. V.I. Lenina”, vyp. 37, Izdatel’stvo Kniga, Moskva, s. 25–151.
Chudakova M.O., 1974, Usloviye sushchestvovaniya, „V mire knig”, nr 12, s. 79–81.
Drawicz A., 1990, Wstęp, [w:] M. Bułhakow, Mistrz i Małgorzata, Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk–Łódź, s. V–LXXXVII.
El’baum G., 1981, Analiz iudeyskikh glav «Mastera i Margarity» M. Bulgakova, Ardis, Ann Arbor.
Popov P., „Zametki avtobiograficheskogo kharaktera”, NIOR RGB. F. 218. K. 1269. Yed. khr 6 [НИОР РГБ. Ф. 218. К. 1269. Ед. хр. 6].
Przebinda I., 2020, Oblicza Wolanda. Literackie studium postaci, „Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria”, nr 20, s. 386–401.
Renan E., 1904, Żywot Jezusa, przeł. A. Niemojewski, Nakładem Tłomacza, Kraków.
Ricciotti G., 1955, Życie Jezusa, przeł. J. Skowroński, PAX, Warszawa.
Strzelczyk J., 2019, Gerbert z Aurillac – Sylwester II. Papież i uczony z przełomu tysiącleci, Wydawnictwo Chromcon, Wrocław.
Tikos, 1981, Some Notes on the Significance of Gerbert Aurillac in Bulgakov’s The Master and Margarita, „Canadian-American Slavic Studies”, vol. 15, nr 2–3, s. 321–329.
Yanovskaya L., 1983, Tvorcheskiy put’ Mikhaila Bulgakova, Sovetskiy pisatel’, Moskva.
Yanovskaya L., 2013, Poslednyaya kniga, ili Treugol’nik Volanda s otstupleniyami, sokrashcheniyami i dopolneniyami, PROZAiK, Moskva.
Yanovskaya L.M., 2007, Zapiski o Mikhaile Bulgakove, Tekst, Moskva.
„Odgadywanie” historii biblijnej w Mistrzu i Małgorzacie 29
Zerkalov A., 1984, Yevangeliye Mikhaila Bulgakova.Opyt issledovaniya 4-kh glav romana Master i Margarita, Ardis, Ann Arbor.
Zerkalov A., 2003, Yevangeliye Mikhaila Bulgakova. Opyt issledovaniya yershalaimskikh glav romana «Master i Margarita», Tekst, Moskva.
Downloads
The publisher's shop:
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Grzegorz Przebinda

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.
Stats
Number of views and downloads: 511
Number of citations: 0