The Detective Fiction of Oguri Mushitarō. Beyond the Orthodox and the Weird

Andrzej Świrkowski

DOI: http://dx.doi.org/10.12775/sijp.2020.56-59.18

Abstrakt


Oguri Mushitarō (1901-1946) was a popular fiction writer whose main period of activity were the 1930s. Renowned for his idiosyncratic and often impenetrable style, labyrinthine plots and otherworldly logic, he never achieved  the popularity of his contemporaries Edogawa Rampo or Yokomizo Seishi. In fact the eminent detective literature historian Itō Hideo dismisses one of  Oguri's novels as “unfathomable” and “not for the casual reader”. In spite of this, in the last few decades Oguri's works have been reappraised, with his most famous novel Kokushikan satsujin jiken [the plague house murder case] (1934) placing 14th in the Shūkan Bunshun magazine’s recent poll of 100 best Japanese mystery novels.

In this paper I look at the novels that feature the detective Norimizu Rintarō, compare the works of Oguri  to  those of other mystery writers in Japan and abroad and try to argue that Oguri’s originality lies in his unwillingness to adapt either to the honkaku (the detective novel  ‘proper’) or the henkaku (the ‘unorthodox’ mystery) schools that formed the early Showa era mystery fiction literary scene.


Słowa kluczowe


mystery; Japanese literature; detective fiction; popular fiction; 1930s

Pełny tekst:

PDF (English)

Bibliografia


Cegielski, Tadeusz. 2015. Detektyw w krainie cudów. Powieść kryminalna i narodziny nowoczesności (1841-1941) [a detective in the wonderland. Detective fiction and the birth of modernity (1841-1941)]. Warszawa: W.A.B.

Edogawa Ranpo. 2004. “D-zaka satsujin jiken” [the D…zaka murder case]. [In:] Edogawa Ranpo zenshū dai 1kan. Yaneura no sanposha [the collected works of Edogawa Ranpo Vol 1. “Walker in the Attic”]. Tōkyō: Kōbunsha (江戸川乱歩「Ⅾ坂の殺人事件」 『江戸川乱歩全集第 1 巻 屋根裏の散歩者』光文社).

Edogawa Ranpo. 2015a. “Honmono no tantei shōsetsu” [the real detective fiction], “Pō to tsūzoku kyōmi” [Poe and the popular taste]. [In:] Edogawa Ranpo zenshū dai 24kan. Akunin ganbō [the collected Works of Edogawa Ranpo Vol 24. “Aspiring Villain”]. Tōkyō: Kōbunsha (乱歩江戸川「本物の探偵小説」「ポオと通俗的興味」『江戸川乱歩全集第 24 巻 悪人願望』光文社).

Edogawa Ranpo. 2015b. “Tantei shōsetsu no han'i to shurui” [scope and types of detective fiction]. [In:] Edogawa Ranpo zenshū dai 25kan. Oni no kotoba [the collected works of Edogawa Ranpo Vol 25. “Words of the Demon”]. Tōkyō: Kōbunsha (乱歩江戸川「探偵小説の範囲と種類」『江戸川乱歩全集第 25 巻 鬼の言葉』光文社).

Goethe, Johann Wolfgang von. 2014. Faust: A Tragedy, Parts One and Two, Fully Revised. Transl. Martin Greenberg New Haven, Connecticut: Yale University Press.

Gonda Manji. 1975. Nihon tantei sakka ron [on Japanese detective fiction writers]. Tōkyō: Gen'eijō (権田萬治「日本探偵作家論」幻影城).

Gōhara Hiroshi. 2010. Monogatari Nihon tantei shōsetsu shi [a tale of the history of Japanese detective fiction]. Tōkyō: Kōdansha (郷原宏「物語日本推理小説史」講談社).

Grella,George. 1980. “The Formal Detective Novel”. [In:] Robin W. Winks [ed.] Detective Fiction. A Collection of Criminal Essays. Twentieth Century Views. Englewood Cliffs: Prentice-Hall, Inc.

Haycraft, Howard. 1947. “Murder for Pleasure”. [In:] Howard Haycraft [ed.] The Art Of The Mystery Story. New York: Grosset & Dunlap.

Hühn, Peter. 1987. “The Detective as Reader: Narrativity and Reading Concepts in Detective Fiction”. MFS Modern Fiction Studies 33 (3): 451-466.

Itō Hideo. 1991. Taishō no tantei shōsetsu [detective fiction of the Taishō Era]. Tōkyō: San Ichi Shobō (伊藤秀雄「大正の探偵小説」三一書房).

Itō Hideo. 2002. Meiji no tantei shōsetsu [detective fiction of the Meiji Era]. Tōkyō: Futabasha (伊藤秀雄「明治の探偵小説」双葉社).

Kōga Saburō. 1987. “Kohaku no paipu” [the amber pipe], “Doiru o sō to su” [my mentor Doyle]. In Nihon tantei shōsetsu zenshū 1. Kuroiwa Ruikō, Kosakai Fuboku, Kōga Saburōshū [the collected Japanese detective fiction 1. Kuroiwa Ruikō, Kosakai Fuboku, Kōga Saburō Collection]. Tōkyō: Sōgensha (甲賀三郎「ドイルを宗とす」『日本探偵小説全集 1 黒岩涙香 小酒井不木 甲賀三郎集』創元社).

Matsuda Shōhei. 2014. “Kaigyaku to fūshi no yakata: Oguri Mushitarō Kokushikan satsujin jiken ron” [a mansion of jokes and satire: a discussion of Oguri Mushitarō’s “The Plague House Murder Case”]. Rikkyō daigaku nihon bungaku 111: 349-360. (https://rikkyo.repo.nii.ac.jp/?action=repository_uri&item_id=8792&file_id=18&file_no=1) (松田祥平「諧謔と風刺の館 : 小栗虫太郎『黒死館殺人事件』論」『立教大学日本文学 』111 号).

Matsuda Shōhei. 2015. “[Meitantei] kara no itsudatsu: Oguri Mushitarō Sento Arekisei jiin no sangeki o chūshin ni” [breaking away from the great detective: with focus on Oguri Mushitarō’s “St. Alexey Church Tragedy”]. Rikkyō daigaku nihon bungaku 114: 67-78.

(https://rikkyo.repo.nii.ac.jp/?action=repository_uri&item_id=11416&file_id=18&file_no=1) (松田祥平「〈名探偵〉からの逸脱 : 小栗虫太郎「聖アレキセイ寺院の惨劇」を中心に」『立教大学日本文学』114号).

Murakami Hironori. 2017. “Furiyagike ni okeru tensai to kyōki oyobi kikei no idenshi” [genius and madness as well as malformed genes in the Furiyagi family]. “Shinseinen” shumi 18, 101-150 (村上裕徳「降八木家における天才と狂気および奇形の遺伝子」『「新青年」趣味』18号).

Nakajima Kawatarō. 1998. Tantei shōsetsu jiten [a lexicon of detective fiction]. Tōkyō: Kōdansha (中島河太郎「探偵小説辞典」講談社).

Oguri Mushitarō. 1997. “Nijisseiki tekkamen” [The Twentieth-Century Man in the Iron Mask], “Gokō satsujin jiken” [The Halo Murder Case], “Sento Arekisei jiin no sangeki” [The St. Alexey Church Tragedy], “Senkōtei «Habihitsuburku»” [The “Habichstburg” Midget Submarine]. In Oguri Mushitarō zensakuhin 4. Nijisseiki tekkamen [The Collected Works of Oguri Mushitarō 4. The Twentieth-Century Man in the Iron Mask]. Tōkyō: Chūsekisha (小栗虫太郎「二十世紀鉄仮面」「後光殺人事件」「聖アレキセイ寺院の惨劇」「潜航艇「鷲の城」」『小栗虫太郎全作品 4 二十世紀鉄仮面』東京: 沖積舎).

Oguri Mushitarō. 2017. “«Shinseinen»ban” Kokushikan satsujin jiken [“The Plague House Murder Case”. The “New Youth” Edition]. Tōkyō: Sakuhinsha (小栗虫太郎「【「新青年」版】黒死館殺人事件」作品社).

Oguri Senji. 1987. “Shōden - Oguri Mushitarō” [Oguri Mushitarō - a short biography]. [In:] Nihon tantei shōsetsu zenshū 6. Oguri Mushitarōshū [the collected Japanese detective fiction 6. Oguri Mushitarō Collection]. Tōkyō: Sōgensha (小栗宣治「小伝・小栗虫太郎」『日本探偵小説全集 6 小栗虫太郎集』創元社).

Silver, Mark. 2003. “Putting the Court on Trial: Cultural Borrowing and the Translated Crime Novel in Nineteenth-Century Japan”. The Journal of Popular Culture 36 Issue 4, 853-885.

Shinpo Hirohisa. 2017. “Kaisetsu: kokushikan aizō” [commentary on the “Love and Hate of the Plague House”]. [In:] Oguri Mushitarō “«Shinseinen»ban” Kokushikan satsujin jiken. Tōkyō: Sakuhinsha (新保博久「解説 黒死館愛憎」『【「新青年」版】黒死館殺人事件』作品社).

Shinpo Hirohisa, Gonda Manji. 2000. Nihon misuterii jiten [Japanese mystery lexicon]. Tōkyō: Shinchōsha (新保博久、権田萬治「日本ミステリー事典」 新潮社).

Symons, Julian. 1993. Bloody Murder: From the Detective Story to the Crime Novel. New York: Warner Books.

Takayama Hiroshi. 2002. Korosu, atsumeru, yomu: suiri shōsetsu tokushu kōgi [killing, collecting, reading: a special lecture on detective fiction]. Tōkyō: Sōgensha (高山宏「殺す・集める・読む―推理小説特殊講義」創元社).

Tanemura Suehiro. 1997. “Kaisetsu” [commentary]. [In:] Oguri Mushitarō zensakuhin 4. Nijisseiki tekkamen [the collected works of Oguri Mushitarō 4. “The Twentieth-Century Man in the Iron Mask”]. Tōkyō: Chūsekisha (種村季弘「解説」『小栗虫太郎全作品 4 二十世紀鉄仮面』東京: 沖積舎).

Taniguchi Motoi. 2013. Henkaku tantei shōsetsu nyūmon: kisō no isan [an introduction to irregular detective fiction: the heritage of fantasy]. Tōkyō: Iwanami Shoten (谷口基「変格探偵小説入門―奇想の遺産―」岩波書店).

Todorov, Tzvetan. 1977. The Poetics of Prose. Ithaca, NY: Cornell University Press.

Van Dine, S. S. 1947. “Twenty Rules for Writing Detective Stories”. In Howard Haycraft, ed. The Art of the Mystery Story. New York: Grosset & Dunlap.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.

Partnerzy platformy czasopism