コーパスを活用した日本語の研究

Yuriko Sunakawa

DOI: http://dx.doi.org/10.12775/sijp.2020.56-59.1

Abstrakt


Corpus is a large collection of digitized linguistic material of written or spoken language. The corpora designed especially for linguistic research are annotated in various ways such as part of speech, pronunciation, word type, written form, etc. Using corpus enables us to analyze language used in real situation, and to utilize objective indicators such as frequency of occurrence and statistical data. I will introduce two types of corpora, both of which were compiled by National Institute for Japanese Language and Linguistics. One is “the Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese (BCCWJ)”, and the other is “the International Corpus of Japanese as a Second Language (I-JAS)”. BCCWJ was compiled in order to grasp the diversity and the breadth of contemporary written Japanese. It contains samples of modern Japanese texts from extensive fields such as novels, essays, newspapers, magazines, web texts, etc. I-JAS is a learner’s corpus created in order to analyze Japanese used as a foreign language or a second language. It contains spoken and written samples collected from Japanese learners in various countries. I-JAS is still being compiled, and it is due to be completed in 2020. A brief introduction of books and papers concerning Japanese linguistics and Japanese language education using these corpora will be given.


Słowa kluczowe


corpus; Japanese linguistics; Japanese language teaching; Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese (BCCWJ); International Corpus of Japanese as a Second Language (I-JAS)

Pełny tekst:

PDF (日本語)

Bibliografia


赤瀬川史朗・プラシャント パルデシ・今井新悟(2016)『日本語コーパス活用入門─NINJAL-LWP 実践ガイド』大修館書店.

石川慎一郎(2017)「多様な外国語学習者の言語使用特性:中国人英語/日本語学習者の L2 過剰・過少使用語彙」『第 2 回学習者コーパスワークショップ予稿集』(国立国語研究所)、57‐68.

奥野由紀子・リスダ ディアンニ(2015)「「話す」課題と「書く」課題に見られる中間言語変異生:ストーリー描写課題における「食べられてしまっていた」部を対象に」『国立国語研究所論集』9, 121-134.

小口悠紀子(2017)「談話における出来事の生起と意外性をいかに表すか―中級学習者と日本語母語話者の語りの比較」『日本語/日本語教育研究』8, 215-230.

小西円(2017)「日本語学習者と母語話者の産出語彙の相違:I-JAS の異なるタスクを用いた比較」『国立国語研究所論集』13, 79-106.

迫田久美子(2016)「学習者のロールプレイに見られる話し手の依頼表現(2)」『2016 年日本語教育国際研究大会(ICJLE2016)予稿集』http://bali-icjle2016.com/proceeding/.

迫田久美子・蘇鷹・張佩霞(2017)「中国語母語話者のロールプレイに見られる依頼表現─日本語学習者の「念押し」表現への言語転移の可能性─」『日中言語研究と日本語教育』10, 50-62.

砂川有里子(2014)「コーパスを用いた日本語教師のための類似表現調査法」『日本語/日本語教育研究』5, 7-27.

砂川有里子(2017)「ストーリーテリングにおける順接表現の談話展開機能」庵功雄・石黒圭・丸山岳彦(編)『時間の流れと文章の組み立て』 ひつじ書房, 75-106.

砂川有里子(編)(2016)『講座日本語コーパス 5 コーパスと日本語教育』朝倉書店.

砂川有里子・黒沢晶子(2017)「中国語を母語とする中級日本語学習者の発話に見られる日本語漢語名詞の使用状況─中国語の字音の影響を中心に」『日中言語研究と日本語教育』10, 64-77.

砂川有里子・黒沢晶子(2018)「フランス語と中国語を母語とする日本語学習者の漢語名詞の習得研究─自然発話に見られる発音の誤用分析─」大島弘子編『フランス人日本語学習者の誤用から考える』ひつじ書房 21-40.

田野村忠温(編)(2014)『講座日本語コーパス 6 コーパスと日本語学』朝倉書店.

中俣尚己(2014)『日本語教育のための文法コロケーションハンドブック』くろしお出版.

山内博之(監修)中俣尚己(編)(2017)『コーパスから始まる例文作り』くろしお出版.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.

Partnerzy platformy czasopism