No 6 (2011)

Spis treści

Wstęp
Lech Zieliński
PDF
9-10

Teoria i praktyka przekładu

Łucja Biel
PDF
13-28
Arletta Jurkiewicz
PDF
29-42
Marek Laskowski
PDF
43-58
Katarzyna Siewert
PDF
59-72
Tatiana Siniawska-Sujkowska
PDF
73-84
Hanna Stypa
PDF
85-98
Barbara Walkiewicz
PDF
99-116
Lech Zieliński
PDF
117-132

Dydaktyka przekładu

Katarzyna Biernacka-Licznar
PDF
133-150
Joanna Dybiec-Gajer
PDF
151-164
Ksenia Gałuskina, Lucyna Marcol
PDF
165-178
Iwona Anna Ndiaye
PDF
179-192
Anna Szczęsny
PDF
193-216

Recenzje i sprawozdania

IMAGO MUNDI, Warszawa 28–29 maja 2010 r. (sprawozdanie)
Monika Czarnecka, Hanna Salich
PDF
217-222
Andrzej Kopczyński i Magdalena Kizeweter (red.), Jakość i ocena tłumaczenia, Wyd. SWPS Academica, Warszawa 2009, 161 stron (recenzja książki)
Joanna Dybiec-Gajer
PDF
223-228
Bolesław Cieślik, Liwiusz Laska, Michał Rojewski (red.), Egzamin na tłumaczaprzysięgłego. Komentarz, teksty egzaminacyjne, dokumenty, Wyd. C.H. Beck, Warszawa 2010, 173 strony (recenzja książki)
Joanna Dybiec-Gajer
PDF
229-232
Terminologia w naukach o języku i komunikacji międzykulturowej – kod dla wtajemniczonych czy narzędzie poznania?, Kraków, 17–19 marca 2010 r. (sprawozdanie)
Joanna Dybiec-Gajer
PDF
233-236
Translation im spannungsfeld der Cultural Turns / Translation among Cultural Turns, Gdańsk, 13–14 października 2011 r. (sprawozdanie)
Marta Kaźmierczak
PDF
237-240
Urszula Burda, Agnieszka Dickel, Magdalena Olpińska, Polens Wirtschaft sund Rechtssystem, t. 2: Wirtschaft sordnung, Spracharbeitsbuch, Wyd. C.H. Beck, Warszawa 2008, 118 stron (recenzja książki)
Lech Zieliński
PDF
241-246


Partnerzy platformy czasopism