Zastosowanie funkcjonalno-tekstowego modelu przekładu tekstów specjalistycznych (na materiale polskich i rosyjskich tekstów prawnych i prawniczych)

Tatiana Siniawska-Sujkowska

DOI: http://dx.doi.org/10.12775/RP.2011.006

Abstrakt


W artykule omówiono niektóre problemy przekładu tekstów prawnych i prawniczych w ramach zaproponowanego modelu przekładu tekstów specjalistycznych. Ukazano konkretne sposoby rozwiązywania problemów z uwzględnieniem takich zmiennych wspomnianego powyżej modelu jak cel przekładu, typ tekstu oraz funkcje jednostek tekstowych (określane w oparciu o wcześniej ustalone kategorie tekstowe).


Słowa kluczowe


funkcjonalno-tekstowy model przekładu; przekład prawny; przekład prawniczy; przekład tekstów specjalistycznych

Pełny tekst:

PDF

Bibliografia


Alimov,V.V., 2004, Yuridicheskiy perevod: prakticheskiy kurs. Angliyskiy yazyk. Moskva.

Ayzenkop, S. M., Bagdasarova, L. V., Vasina, N. S., Glushchenko, I. N., 1996, Uchebnoye posobiye po tekhnicheskomu perevodu, Rostov n/D.

Jopek-Bosiacka, A., 2006, Przekład prawny i sądowy, Warszawa.

Kielar, B., 2003, „TS w układzie międzynarodowej komunikacji zawodowej (na przykładzie tłumaczenia tekstów prawnych)”, [w:] Języki specjalistyczne 3. Lingwistyczna identyfikacja tekstów specjalistycznych, B. Kielar, S. Grucza (red.), Warszawa, s. 121–133.

KK RP, Kodeks Karny Rzeczypospolitej Polskiej, http://karne.pl/karny.html (dostęp: 20 kwietnia 2010 r.).

Kuznetsova, G. A., Pustozerova, V. M., Usmanova, N. R., 2006, Spravochnik po dogovoram. Obraztsy. Kommentarii, Moskva.

Lewicki, R., 2004, Obcość w odbiorze przekładu, Lublin.

Mazur-Mierzwa, L., 2003, „Z problematyki tłumaczenia rosyjskich tekstów specjalistycznych na język polski”, [w:] Języki specjalistyczne. Zagadnienia dydaktyki i przekładu, Katowice, s. 207–214.

Mushchinina, M. M., 2004, „O pravovoy lingvistike v Germanii i Avstrii ”, [w:] Yurislingvistika-5: Yuridicheskiye aspekty yazyka i lingvisticheskiye aspekty prava, Golev N.D. (red.), Barnaul, s. 19–33.

Pieńkos, J., 1993, Przekład i tłumacz we współczesnym świecie. Aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne, Warszawa.

Sinyavskaya-Suykovska,T.V., 2009, „Tsel' perevoda, tip teksta i tekstovyye kategorii kak osnovnyye peremennyye modeli perevoda” [w:] Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta, Tomsk, № 4, s. 38–46. UK RP, Ugolovnyy kodeks Respubliki Pol'sha, http://law.edu.ru/norm/ (dostęp: 20 kwietnia 2010 r.).

UK RF, Ugolovnyy kodeks Rossiyskoy Federatsii, http://uk.pravozashita.ru (dostęp: 20 kwietnia 2010 r.).

Umowa sprzedaży, www.4budowlani.pl/index.php?pokaz=pisma&download=1&id_pisma=107&pack=1&pack=1&dir=teksty/wzory_dokumentow&file=Umowa%20sprzedazy%20nr2.rtf&table=wzory_pism_pisma (dostęp: 20 kwietnia 2010 r.).

Zobek, T., 2008, Słownik terminologii prawniczej polsko-rosyjski, Warszawa.








ISSN 1896-4362 (print)
ISSN 2392-1552 (online)

Partnerzy platformy czasopism