Artur Dariusz Kubacki, Wybór dokumentów austriackich dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych / Auswahl österreichischer Dokumente für Kandidaten zum beeideten Übersetzer/Dolmetscher, Wydawnictwo Biuro Tłumaczeń KUBART, Chrzanów 2015, 283 strony
DOI:
https://doi.org/10.12775/RP.2016.021Abstrakt
(omówienie książki)Bibliografia
Antonowicz-Wlazińska, B., 1998, Auswahl deutscher Dokumente, Warszawa. Białek, E., Kos, J., 1998, Z umową po sukces. Wzory umów dla Polaków i Niemców, Wrocław.
Dahlmanns, K., Kubacki, A.D., 2014, Jak sporządzać tłumaczenia poświadczone dokumentów. Przekłady tekstów z Wyboru polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych z komentarzem, Chrzanów.
Iluk, J., Kubacki, A.D., 2003, Wzory polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych. Muster polnischer und deutscher Dokumente für Translationsübungen, Katowice.
Iluk, J., Kubacki, A.D., 2006, Wybór polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych. Auswahl polnischer und deutscher Dokumente für Translationsübungen, Warszawa.
Krzysztoforska-Weisswasser, Z., 1995, Mustersammlung österreichischer Dokumente und Schriftstücke für Gerichtsdolmetscher, Wiedeń.
Kubacki, A.D., 2011, Neue Auswahl deutschsprachiger Dokumente, Warszawa.
Marschner, Ch., 2007, Wzory umów i pism Mustervertrage und Schriftsätze. Wydanie polsko-niemieckie, Warszawa.
Mitchell, M., Wightman, S., 2012, Typografia książki. Podręcznik projektanta, Kraków.
Poznański, J., 1996, Dokumenty polskie. Wybór dla tłumaczy sądowych, Warszawa.
Tomaszewski, A., 2011, Architektura książki. Dla wydawców, redaktorów, poligrafów, grafików, autorów, księgoznawców i bibliofilów, Warszawa.
Wolański, A., 2008, Edycja tekstów. Praktyczny poradnik. Książka – prasa – WWW, Warszawa.
Pobrania
Opublikowane
Numer
Dział
Statystyki
Liczba wyświetleń i pobrań: 244
Liczba cytowań: 0