Rewolucyjny realizm, rewolucyjny romantyzm i modelowi bohaterowie – utopia w literaturze maoistowskiej
DOI:
https://doi.org/10.12775/LC.2021.014Słowa kluczowe
literatura maoistowska, romantyzm rewolucyjny, realizm rewolucyjny, modelowi bohaterowieAbstrakt
W przypadku literatury maoistowskiej nie można mówić o realizacji utopii jako gatunku literackiego. Niektórzy badacze uważają jednak, że promowany przez Mao Zedonga rewolucyjny realizm i rewolucyjny romantyzm wprowadziły element utopijny do chińskiej literatury maoistowskiej. Według Mao literatura w nowym, socjalistycznym społeczeństwie miała pełnić rolę dydaktyczną i być narzędziem ideologicznej propagandy. Jako taka, musiała przedstawiać wzorce postaci i zachowań, oferować gotowe rozwiązania dylematów moralnych. Zgodnie z wytycznymi Mao, literatura tego okresu miała przedstawiać wprowadzanie w życie kampanii politycznych, które naprawiały istniejący wcześniej feudalny porządek społeczny, wprowadzały do społeczeństwa harmonię, ład i sprawiedliwość. Utwory literackie tego okresu miały przedstawiać wyidealizowanych bohaterów, którzy postawieni przed realnymi problemami przyjmują właściwą postawę i podejmują jedyną słuszną decyzję. Artykuł ma na celu przedstawienie, jaką rolę literatura pełniła w maoistowskiej propagandzie oraz jak realizowane w niej były utopijne koncepcje Mao. Przez przytoczenie przykładów konkretnych utworów autorka postara się również wskazać konkretne wzorce postaci i sposoby przedstawienia idealnego społeczeństwa.
Bibliografia
Bai Chunxiang 2016. Zhao Shuli xiaoshuo de minjianhua xushi. Taiyuan: Beiyue wenyi chubanshe.
Ban, Wang 2003. „Revolutionary Realism and Revolutionary Romanticism: The Song of Youth”. In: Joshua Mostow (ed.). The Columbia Companion to Modern East Asian Literature. New York: Columbia University Press.
Bi Guangming 2007. „Shehui zhuyi lunli yu »shiqi nian« wenxue shengtai”. Nanfang wentan 5: 36–40.
Fokkema, Doewe 2011. Perfect Worlds. Utopian Fiction in China and the West. Amsterdam: Amsterdam University Press.
Ho, Koon-ki 1997. „Anti-utopian Novels in Contemporary Chinese Literature: The Utopian Dream and There Was a Country of Women Far Away”. Oriens Extremus 2 (40): 197–216.
Hong, Zicheng 2011. A History of Contemporary Chinese Literature. Leiden, Boston: Brill.
Hsia, C.T. 1963. „Heroes and Hero-Worship in Chinese Communist Fiction”. The China Quarterly 13: 113–138.
Juszczyk, Andrzej 2014. Stary wspaniały świat. O utopiach pozytywnych i negatywnych. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Ladejinsky, Wolf 1957. „Carrot and Stick in Rural China”. Foreign Affairs 1 (36): 91–104.
Lin, Yifu J. 1990. „Collectivization and China’s Agricultural Crisis in 1959–1961”. Journal of Political Economy 6 (98): 1228–1252.
Liu Qing 2009. Chuangye shi. Beijing: Zhongguo qingnian chubanshe.
Mao Zedong (Mao Tse-tung) 1950. O zadaniach artysty i pisarza. Tłum. W. Jedlicka M. Skibniewska. Warszawa: Czytelnik. Spółdzielnia wydawniczo-oświatowa.
Mao Zedong 1991. „Zai Yan’an wenyi zoutanhui de jianghua”. In: Mao Zedong xuanji 3. Beijing: Renmin chubanshe.
Markowa, Swietłana D. 1980. Maoizm a inteligencja. Problemy i wydarzenia (1956–1973). Tłum. B. Szmiel. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
McDougall, B. S., Kam Louie 1997. The literature of China in the twentieth century. New York: Columbia University Press.
Meisner, Maurice 1971. „Maoist Utopianism and the Future of Chinese Society”. International Journal 3 (26): 535–555.
Wu Qiang 2004. Hong ri. Beijing: Zhongguo qingnian chubanshe.
Yang, Lan 1996. „Socialist Realism” versus “Revolutionary Realism plus Revolutionary Romanticism”. In: H. Chung (ed.). The Party Spirit: Socialist Realism and Literary Practice in the Soviet Union, East Germany and China („Critical Studies”, 6). Amsterdam, Atlanta (GA): Rodopi.
Yang Mo 2012. Qingchun zhi ge. Beijing: Renmin wenxue chubanshe.
Zhao Shuli (Czao Szu-li) 1950. Przemiany w Liciaczuangu. Tłum. Tadeusz Żeromski. Warszawa: Książka i Wiedza.
Zhao Shuli (Czao Szu-li) 1954. „Małżeństwo Siao Er-hej.” Tłum. Maria Milecka. W: Natalia Billi (red.) Pewnej nocy. Nowele chińskie. Warszawa: Czytelnik.
Zhao Shuli 2009. Sanliwan. Taiyuan: Beiyue wenyi chubanshe.
Zhou Libo (Czou Li-po) 1953. Huragan. Tłum. Eleonora Romanowicz-Podolska. Warszawa: Czytelnik.
Zhou Yang 1960. The Path of Socialist Literature and Art in China. Report Delivered to the Third Congress of Chinese Literary and Art Workers On July 22 1960. Peking: Foreign Languages Press.
Zhou Yang 1990. „Xin minge kaitou le shige de xin daolu. In: Yang Guoliang, Luo Junce (ed.). Zhou Yang wenji. Beijing: Renmin wenxue chubanshe.
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Statystyki
Liczba wyświetleń i pobrań: 436
Liczba cytowań: 0